İngilizce (Amerika Birleşik Devletleri) > Almanca (Almanya) Şarkı Sözü Çeviri İnceleyicisi

Welocalize

$15-20[Saatlik]
UzakExp GerekmiyorÜniversite mezunuYarı zamanlı
Paylaşmak

Uzaktan Ayrıntılar

Açık ÜlkeAlmanya | ispanya | Amerika Birleşik Devletleri

Dil Gereksinimleriİngilizce | Standart Almanca

Bu uzaktan iş belirli ülkelerdeki adaylara açıktır. Olası konum kısıtlamalarına rağmen devam etmek isteyip istemediğinizi lütfen onaylayın

İş tanımı

Orijinal metni göster

Rol Hakkında:


Makine tarafından çevrilmiş şarkı sözlerini değerlendirmek amacıyla iki dilli dil uzmanları arıyoruz. Odak noktası, çevirilerin İngilizce (ABD) → Almanca (Almanya) kalitesini ve doğruluğunu değerlendirmektir. Bu görev yalnızca incelemeye yöneliktir — yeniden yazma veya düzenleme gerektirmez. Geri bildiriminiz otomatik çeviri sistemlerinin geliştirilmesine doğrudan katkıda bulunacaktır.


Temel Sorumluluklar:

- Makineyle çevrilmiş şarkı sözlerini anlam, akıcılık ve doğallık açısından gözden geçirmek ve değerlendirmek. 

- Belirlenmiş değerlendirme kriterlerine dayanarak kalite puanları vermek. 

- Yanlış çeviriler, garip ifade kullanımları veya kültürel tutarsızlıklar gibi sorunları tespit etmek. 

- İnceleme süreci boyunca tutarlı ve objektif bir değerlendirme sürdürmek. 


Proje Detayları:

- İş Unvanı: Şarkı Sözü Çevirisi Değerlendiricisi  

- Ücret: Yaklaşık saatlik ücret $17/saat (Öğrenim Açıklığı ve Çeviri Kalitesi için)

- Konum: Uzaktan, Almanya, ABD, İspanya

- Çalışma Programı: Esnek; Günlük ortalama 4 saat  

- Başlangıç Tarihi: Mümkün olan en kısa sürede 

- Çalışma Türü: Serbest  

- Proje Süresi: Devam Ediyor

Not: Welo Data, projede yer alan tüm serbest çalışanların kimlik, konum veya mali bilgilerini yanlış beyan etmemesini sağlamak için son teknoloji sahtecilik tespit sistemleri kullanmaktadır. 


Gerekli Nitelikler:

- Hem İngilizce (ABD) hem de Almanca (Almanya) dillerinde ana dil ya da ana dil düzeyine yakın yeterlilik.

- Her iki dilde dilsel incelikler, deyimsel ifadeler ve kültürel bağlam konusunda güçlü bir anlayış.

- Ayrıntılara odaklanma ve büyük miktarda içerik üzerinde odaklanmayı sürdürebilme becerisi.

- Çeviri, yerelleştirme veya dilsel kalite değerlendirmesinde önceki deneyim artı puandır ancak zorunlu değildir.

- [Tercihen] Farklı müzik türleri ve şarkı sözü stilleri hakkında aşinalık.

- [Tercihen] Çevrimiçi değerlendirme araçları veya platformları kullanma deneyimi.

Preview

Constance Cui

Talent Community SpecialistWelocalize

Bugün 1 Kez Yanıtla

Yayınlandı 29 October 2025

Rapor

Bossjob Güvenlik Hatırlatması

Eğer pozisyon yurt dışında çalışmanızı gerektiriyorsa lütfen dikkatli olun ve dolandırıcılığa karşı dikkatli olun.

İş arayışınız sırasında aşağıdaki davranışlara sahip bir işverenle karşılaşırsanız, lütfen hemen bildirin

  • kimliğinizi saklıyor,
  • bir garanti vermenizi veya mülkünüzü tahsil etmenizi gerektiriyorsa,
  • sizi yatırım yapmaya veya fon toplamaya zorluyorsa,
  • Yasadışı menfaatler topluyor,
  • veya diğer yasa dışı durumlar.
Tips
×

Some of our features may not work properly on your device.

If you are using a mobile device, please use a desktop browser to access our website.

Or use our app: Download App